十二
一周一碎碎念——今后要到哪里去下片子呢???
Posted in 【杂】碎碎念 | No Comments »
原本以为,这一周要考掉上回没考的那门关税制度的,结果,law班级由于有三人疑似H1N1,被隔离中……任课老师不愿意出三份卷子,于是我们只好继续等待,依然没考掉……据说,那三位被隔离的药周五才能放出来,所以……继续拖着吧……我已经淡定了,拖着怕什么呀?学了两个月,考试一个月都经历过了,还有啥不能接受的?只要他不要和期末考试一起考就谢天谢地了。
这学期的选修课,老师估计是没什么内容可以讲了,于是说,只要有人在讲台上介绍一本名著,平时成绩就有优。对于我而言,准备一个PPT在讲台上说10分钟实在是比要我背东西简单太多了。
于是翻起欧美文学导读,无意识停止的时候……好吧,歌德与浮士德。
文艺复兴以后的第一神作啊~还挺容易讲的。
不过总觉得这些国外作品翻译过来就会少了一种韵味。哪怕就是一种音律美。
除去出版社翻译的不算,国内对于时事或比较新鲜的事物的翻译当属译言做的最好。可惜,上周,译言DNS ERROR了。大概由于访问译言的人真的很多,不久,译言推出了声明:
最近是否流行关站呢?
在前几天,我们还在为海盗湾和Mininova表示同情,并感叹国外坚决维护版权的态度。天知道,最不注重版权的朝廷也开始雷厉风行。
从12月4日,国内规模最大的BT下载站点BT@China开始无法访问。很快又传言是被迫关闭,备案号被注销,站长本人也遭到拘留。
12月5日的Bt@china首页只有这么一段话:
网上传言太多,有必要出来说明一下,但又不能连累国内的idc背个非法接入的罪名,所以借个国外ip来说下,请大家广而告之,本页面稍后也会关闭。
BTCHINA 接广电通知 因无视听许可证 所以工信部删除备案号 关站 关于本人安全问题 再次证明网上传言不可信 特别是新闻最不可信
可是我觉得,BT@China只是提供了一个搜索种子的搜索服务罢了,为什么要取得视听许可证?它并没有提供在线整个文件的下载或在线播放啊。
不止BT@China,国内其它几个著名的字幕组,悠悠鸟和伊甸园,也有同样遭遇。
据说,几乎所有知名的字幕组都接到通知,要求整改。
twitter上有人改了老狼《同桌的你》的歌词,blog图档乖乖同学配了漫画:
先是BT,下一步会不会轮到电驴呢?再然后,我们又要到哪里才能找到最新的日剧美剧?难道等大陆引进,重新配音?还有那些充满了爱的新番,那些后宫向女性向充满了爱的美少年美青年和美大叔们,以及你爱的萝莉御姐冰山美人们,真要和我们永远告别么?